病院・薬局で使う外国語会話集
シーン:
言語選択:
- シャツを上げて胸を出して下さい。
- イタアス モ アン イヨン パンイタアス アッ(ト) イパキタ モ アン ディブディブ モ
- Itaas mo ang iyong pang-itaas at ipakita mo ang dibdib mo.
- 服を脱いで、上半身裸になって下さい。
- フバリン モ アン イヨン ダミッ(ト) ムラ バイワン パタアス
- Hubarin mo ang iyong damit mula baywang pataas.
- ベルトをゆるめて、おなかを出して下さい。
- ルワガン モ アン イヨン シントゥロン アッ(ト) イパキタ モ アン チャン モ
- Luwagan mo ang iyong sinturon at ipakita mo ang tiyan mo.
- ベッドに横になって下さい。
- フミガ カ サ カマ
- Humiga ka sa kama.
- 後ろを向いて下さい。
- トゥマリコッ(ド)カ
- Tumalikod ka.
- ベッドに仰向けになって下さい。
- マヒガ カ サ カマ ナン ナカタアス アン ウロ
- Mahiga ka sa kama nang nakataas ang ulo.
- ベッドにうつ伏せになって下さい。
- ドゥマパ カ サ カマ
- Dumapa ka sa kama.
- ゆっくりと呼吸をして下さい。
- フミ(ン)ガ ナン ダハンダハン
- Huminga nang dahan-dahan.
- 終わりました。服を着てください。
- タポス ナ イスオット モ ナ アン イヨン(グ)ダミット
- Tapos na. Isuot mo na ang iyong damit.
- 精密検査をしますので、( )番窓口に行って下さい。
- パラ サ ヒギッ(ト) ナ マススィン パグススリ プムンタ サ ウインドウ ナンバー
- Para sa higit na masusing pagsusuri, pumunta sa Window No. ( ).
- 尿と血液の検査をしますので、( )番窓口に行って下さい。
- パラ サ パグススリ ナン イヒ アッ(ト) ドゥゴ プムンタ サ ウインドウ ナンバー
- Para sa pagsusuri ng ihi at dugo, pumunta sa Window No. ( ).
- レントゲンを撮りますので、( )番窓口に行って下さい。
- パラ サ パグクハ ナン エクスレイ プムンタ サ ウインドウ ナンバー
- Para sa pagkuha ng X-ray, pumunta sa Window No. ( ).
- 心電図を撮りますので、( )番窓口に行って下さい。
- パラ サ エレクトカーディオグラム プムンタ サ ウインドウ ナンバー
- Para sa electrocardiogram, pumunta sa Window No. ( ).
- 仕事をせず、ゆっくりと休んで下さい。
- ワグ カ ムナン(グ) マグトラバホ アッ(ト) マグパヒ(ン)ガ カ ナン マブティ
- Huwag ka munang magtrabaho at magpahinga ka nang mabuti.
- バランスの取れた食事をして下さい。
- クマイン カ ナン パグカイン(グ) バランセ
- Kumain ka ng pagkaing balanse.
- 無理はしないで下さい。
- ワグ モン(グ) ピリティン アン カタワン モ
- Huwag mong pilitin ang katawan mo.
- 風呂やシャワーは控えて下さい。
- ワグ カ ムナン(グ) マリゴ オ マグシャワー
- Huwag ka munang maligo o mag-shower.
- 過激な運動は避けて下さい。
- イワサン アン ラビス ナ エヘルシショ
- Iwasan ang labis na ehersisyo.
- 1週間後にまた診察を受けて下さい。
- ブマリク カ ウリ パグカラアン ナン イサン リンゴ
- Bumalik ka uli pagkaraan ng isang linggo.
- 検査の結果は( )日後に出ます。
- ララバス アン レスルタ ナン パグススリ パグカラアン ナン アラウ
- Lalabas ang resulta ng pagsusuri pagkaraan ng ( ) araw.
- 家で静かに寝ていて下さい。
- フミガ カ ラン サ バハイ アッ(ト) マグパヒ(ン)ガ
- Humiga ka lang sa bahay at magpahinga.
- このカルテを( )番窓口に出して下さい。
- イビガイ モ イトン メディカル レポート サ ウインドウ ナンバー
- Ibigay mo itong medical report sa Window No. ( ).
- 薬局で薬をもらって帰って下さい。
- バゴ カ ウムイ クニン モ アン ガモッ(ト) サ ボティカ イ(ン)ガッ(ト)
- Bago ka umuwi, kunin mo ang gamot sa botika. Ingat.
- お大事に。
- マグパガリン ナン マブティ
- Magpagaling nang mabuti.
- 会計は( )番窓口です。
- アン バヤラン アイ ウインドウ ナンバー
- Ang bayaran ay Window No. ( ).
- 1週間に2、3回通院して下さい。
- プムンタ カ ディト サ オスピタル ナン ダラワ オ タトロン(グ) ベセス サ イサン(グ) リンゴ
- Pumunta ka dito sa ospital nang dalawa o tatlong beses sa isang linggo.